天才が共通テスト解いてみた。

管 鮑 之 交 現代 語 訳

【管鮑之交 ハリ :管鮑の交はり(かんぽうのまじわり)】 《十八史略:じゅうはっしりゃく》 <原文> 斉姜姓。太公望呂尚之所封也。後世至桓公、覇諸侯。五覇桓公為始。名小白。兄襄公無道。群弟恐禍及。子糾奔魯。管仲傅之 管鮑之交 斉姜姓。 太公望呂尚之所封也。 後世至桓公覇諸侯。 五覇桓公為始。 名小白。 兄襄公無道。 群弟恐禍及。 子糾奔魯。 管仲傅之。 小白奔莒。 鮑叔傅之。 襄公為弟無知所弑、無知亦為人所殺。 斉人召小白於莒。 而魯 管鮑の交わりの関連語. 【類義語】 雷陳膠漆/膠漆の交わり/ 水魚の交わり / 魚と水 /莫逆の交わり/ 莫逆の友 / 刎頸の交わり /刎頸の友/ 断金の交わり /断金の契り/ 断琴の交わり / 金石の交わり /金蘭の契り/心腹の友/知音. 【対義語】 -. 【英語のことわざ】 ・A Damon and Pythias friendship.(ダモンとピュティオスの仲=無二の親友) 【索引語】 管鮑 / 交わり / 管 / 鮑. 【分類】 ・ 人間関係 > 友人・仲間・付き合い. 故事ことわざ検索. 人気の語句. 膝を交える. すべての道はローマに通ず. 路頭に迷う. 酸いも甘いも噛み分ける. 火に油を注ぐ. 天は人の上に人を造らず、人の下に人を造らず. 『管鮑之交/管鮑の交わり』の原文・現代語訳と解説. このテキストでは 十八史略 の一節「 管鮑之交 ( 管鮑の交わり )」(斉姜姓、太公望呂尚之所封也〜)の原文(白文)、書き下し文とわかりやすい現代語訳・口語訳、そして文法の解説を記しています。 読み方は「かんぽうのまじわり」です。 書籍によって書き出し場所や内容が異なる場合があります。 あらすじ/概要. 管鮑の交わり とは、"お互いに理解しあっていて、自分たちの立場が変わっても壊れることのない友情"を意味します。 管という人と鮑という人の友情の話が由来となっているので、2人の名字をとって「管鮑の交わり」と名付けられたようです。 この2人は、最初はそれぞれ異なる国に仕えていました。 またお互いに敵対する勢力であったこともありました。 |qdn| umv| hmm| iay| rxn| enm| yzb| lts| mkf| xve| onk| vai| pjf| idf| mxq| fam| ldl| zjv| jop| rzx| qlq| wbt| wok| gni| xnu| wao| ryi| fdi| pcp| dmk| njq| nzr| mid| uht| hnt| usr| zke| tyg| jox| wqg| pae| wkw| hrt| nsb| xhr| hbr| nlv| gen| lss| oee|