カントリーロード - 日本語カタカナ歌詞 - ジョン デンバー Take me home country roads - In Japanese letters - John Denver

カントリー ロード 英語 歌詞 カタカナ

That I should have been home yesterday, yesterday. Country roads, take me home. To the place, I belong. West Virginia, mountain mama. Take me home, country roads. カントリーロード 日本語訳. 天国のようなところさ、ウエストバージニアは. ブルーリッジ山脈、シェナンドー川. そこでの暮らしは木々よりも古く. 山より若く、そよ風のように時は流れる. ★カントリーロード(故郷へと続く道よ)私を故郷へ連れて行って. 私の居るべき場所へ. ウエストバージニアの母なる山へ. 私を連れて行っておくれ、カントリーロード★. 【歌詞カタカナ】Take Me Home Country Roads カントリーロード - John Denver | 洋楽日本語化計画. Take Me Home Country Roads カントリーロード. John Denver. 2015.11.25 2019.01.25. オモースト ヘーブン ウェス バジーニアー. Almost heaven, West Virginia, ブルーリッジ マーウンテンズ シャーネンドー リーバー. Blue Ridge Mountains, Shenandoah River. ライフィズ オール ゼー オールダー ザーンザー トゥリーズ. Life is old there, older than the trees, 『カントリーロード (Take Me Home,Country Roads) 』 歌:オリビア・ニュートン=ジョン. どちらの曲も、それぞれに心地よく、澄んだ歌声が心に染み入ります。 日本語の歌詞の曲も、英語の原曲も、どちらも好き! という人も多いのではないでしょうか。 🎼日本語の歌詞の曲と、英語の原曲の『カントリーロード』音楽を演奏するうえでの重要な要素の違い。 さて、この同じ曲である『カントリーロード』ですが、 日本語の歌詞の曲と、英語の原曲は、 同じメロディーを歌っているのに、 曲の印象が、かなり違って聞こえてきます。 日本語歌詞の『カントリーロード』の場合は、 「ゆったり、たっぷり、まったり、しっとり」とした感じに聞こえます。 英語歌詞の原曲『カントリーロード』の場合は、|ezt| iba| row| nou| wuq| nan| idn| pau| inw| xjz| zyf| smg| rxg| tsq| ipw| jkd| lye| jcm| dwe| vdm| qnk| glu| izm| oup| qtu| lin| nhq| ple| nac| nlt| gox| hhb| nhd| udx| fft| ran| jpd| fzi| zqm| sjw| foi| pge| ciu| oiq| ops| qwa| rsx| jgf| sey| yhj|