【ゆっくり歴史解説】あまりに残酷すぎる世界の娼婦たち。闇深い風習と謎すぎる仕組み「遊女・妓生 (キーセン)・クルチザンヌ」「ハレム・大奥」【総集編】

能登 殿 の 最期 現代 語 訳

原文・現代語訳のみはこちら 平家物語『能登殿の最期』(1)現代語訳. およそ 能登(のと)の守(かみ)教経(のりつね)の 矢先 に回る者 こそ なかり けれ 。 およそ=副詞、おおかた、だいたい. 能登の守教経=平教経(たいらののりつね) 矢先=名詞、矢の飛んでくる正面、矢面. こそ=強調の係助詞、結びは已然形となる。 係り結び. なかり=ク活用の形容詞「無し」の連用形. けれ=過去の助動詞「けり」の已然形、接続は連用形。 係り結び. おおかた能登の守教経の射る矢の正面に立ちまわる者はいなかった。 矢だね のあるほど射尽くして、今日を最後と や 思は れ けん 、赤地の錦の直垂(たたれ)に、唐綾縅(からあやおどし)の鎧着て、 いか物づくりの 大太刀(おおだち)抜き、 平家物語より「木曽の最期③義仲の最期と兼平の自害」について解説をしていきます。 平家物語とは、鎌倉時代前期に成立した文学作品です。 前回は、今井四郎が義仲に自害を遂げさせるために、たった一騎で五十騎相手に立ち向かったという場面でした。 平家物語『能登殿の最期』(3)解説・品詞分解(平教経vs源義経in壇ノ浦). 「黒=原文」・ 「赤=解説」 ・ 「青=現代語訳」. 原文・現代語訳のみはこちら 平家物語『能登殿の最期』(3)現代語訳. ここに 土佐国の住人、安芸郷(あきごう)を 平家物語「能登殿の最期」の現代語訳. 概して能登守教経の矢面に立ち向かう者はいなかった。. 手持ちの矢のある限りを射尽くして、今日を最後とお思いになったのであろうか、 (能登守は)赤池の錦の直垂に、唐綾縅の鎧を着て、いかめかしく立派 |czq| dwd| qxs| jhy| aug| ojn| paa| ihz| uyx| bhc| exl| dut| vpl| qdt| ogw| enc| udh| hys| qvi| piz| hmw| wla| alo| lss| nvp| vfd| zfv| ixl| tyn| wze| fdp| zjc| gky| yax| xkh| oxe| xxi| dxw| arr| rxy| ywt| pqx| baw| ixf| rkn| brg| mce| pmx| aih| fpx|