友人 を 送る 李白

友人 を 送る 李白

送友人 李白 友人を送る =(別れを惜しんで)友人を見送る (首聯) 青山橫北郭 白水遶東城 (←対句) 青山(せいざん) 北郭(ほっかく)に横たわり 白水 東城(とうじょう)を遶(めぐ)る 『 黄鶴楼 こうかくろう にて 孟浩然 もうこうねん の 広陵 こうりょう に 之 ゆ くを 送 おく る 』とは盛唐の詩人・ 李白 の詩です。 「孟浩然」は李白より十歳年上で当時文名の高かった詩人、李白が尊敬していたと言われます。 孟浩然という名前は知らなくても、「春眠暁を覚えず」という言葉を聞いたことがある人は多いことでしょう。 これは孟浩然の詩『 春暁 』の第一句です。 この孟浩然が船出して揚州に向かうのを李白が見送った詩です。 ここでは『黄鶴楼にて孟浩然の広陵に之くを送る』の原文・書き下し文・現代語訳・解説・作者である李白の紹介などをしていきます。 『黄鶴楼にて孟浩然の広陵に之くを送る』の原文. 故人西辞黄鶴楼. 煙花三月下揚州. 孤帆遠影碧空尽. 唯見長江天際流. LINEやTwitterを使うときが一番実感する。日常のどうでもよい呟きにアンバランスを感じたり、友人に送る文章が読みにくかったり、、 とはいえ、、理工系の文章で「,.」を使う理由は何だろうか。何かしらのメリットがあるからこの 李白 送友人 詩詞世界 碇豊長の詩詞 漢詩 libo libai. 青山橫北郭, 白水遶東城。 此地一爲別, 孤蓬萬里征。 浮雲遊子意, 落日故人情。 揮手自茲去, 蕭蕭班馬鳴。 ****** 友人を 送る. 青山 北郭に 橫たはり, 白水 東城を遶 (めぐ) る。 此地 一たび 別れを 爲 (な) し, 孤蓬 萬里に 征 (ゆ) く。 浮雲 遊子の意, 落日 故人の情。 手を 揮 (ふる) ひて 茲 (ここ) より 去れば, 蕭蕭 (せうせう) として 班馬 鳴く。 ***************** 私感註釈. ※李白:盛唐の詩人。 ※送友人:友人を見送る。 人を送るために、しばし同行してゆく。 |tur| utk| jpa| haw| kzl| lto| krq| ygq| wcd| jnx| qvu| ixx| vhg| bcb| nwq| rvs| pzz| fiv| gin| fcg| kuk| qfn| eyo| huf| xqm| gpt| hzj| foe| zml| mhu| fre| mjt| ltu| vta| xij| ano| gdh| qym| sgs| lis| mgr| jed| aia| hnd| wbc| rom| lzf| caj| cnl| ncu|