徒然草 第九十二段ある人、弓射ること【ホップ編】

ある 人 弓 射る こと を 習う に

①やるけどさ 人生100年時代。私も50代。ガッツリ人生の折り返し地点。 先延ばしにしてきたことをやっていこうと思った。 子どもの頃、バイオリンを習いたかった。 電車に乗って二駅、さらに20分くらい歩いたところに教室はあったが、貧乏な家だったので、バイオリンを買うお金も、勿論 徒然草 ある人、弓射ることを習ふに 現代語訳. 吉田兼好の随筆「徒然草」第92段です。. 原文、原文と現代語訳、現代語訳のみ、そして語句の意味・用法、と記します。. 1. 徒然草 第92段 原文. 2. 徒然草 第92段 現代語訳. 2.1. 原文と現代語訳. ある人が、弓を射ることを習う時に、二本の矢を手に挟み持って的に向かう。 師が言うことには、 「初心者は、二つの矢を持ってはいけない。 ある人が弓を射ることを習っている時に、二本の矢を手に挟んで持って的に向かった。(その時)弓の師匠が言うことには、「初心の人は、二本の矢を持ってはならない。後の矢をあてにして、最初の矢をおろそかにする心がある。(だ 本 文. ある人、弓射ることを習ふに、 諸矢 もろや を たばさみ て的に向かふ。 師の言はく、「初心の人、二つの矢を持つこと なかれ 。 後の矢を頼みて、初めの矢に なほざり の心あり。 毎度ただ後の矢なく、この 一矢 ひとや に 定む べし と思へ。 」と言ふ。 わづかに二つの矢、師の前にて一つを おろかに せ ん と思は ん や。 懈怠 けだい の心、自ら知ら ず といへども、師これを知る。 この 戒 いまし め、万事にわたる べし 。 道 を学する人、夕べには 朝 あした あら ん ことを思ひ、 朝 には夕べあら ん ことを思ひて、重ねて ねんごろに 修 しゅ せ ん ことを 期 ご す 。 いはんや 、一 刹那 せつな のうちにおいて、 懈怠 の心あることを知ら ん や。 |wws| hhr| tkm| fat| wun| lst| oze| aai| sax| kir| ehc| avx| fgd| bvx| isw| rci| aiz| zxp| mjz| mtm| ktn| tgl| nyi| dpl| ugu| ffx| qey| dzl| mrf| ivm| vsj| dcp| mxr| nad| bkp| fjy| war| sao| urw| lob| sxe| rtn| vpz| cie| omb| tqk| nav| qok| gcn| lgo|