【好音樂】精選中國古典音樂(古箏、琵琶、竹笛、二胡) 純正中國音樂的獨特魅力 放鬆古典音樂,寧靜音樂,釋放情緒負面情緒 古典音樂 中國傳統音樂

漢詩 春 望

2011年3月3日. Part of 唐詩三百首. This is a translation and annotation of the poem 春望 (Chūn Wàng), "Spring View", by the Tang dynasty poet Du Fu (杜甫). It aims to be fairly literal and close to the imagery of the original. The poem was written in 757, when Du Fu was in the city of Chang'an (长安), now known as Xi'an この詩は、長安の春景色を眺めながら、自分の不遇を悲しんで作る。一説に大暦初年、科挙に落第しつづけた頃の作といわれるが、大暦初年は30歳位で衰鬢には当らないので、もっと後の作であろうと思われる。 江南地方には春が千里四方に満ちていて、いたる所で鶯(うぐいす)が鳴き、緑の若葉は赤い花に映りあってまことに美しい。水辺の村にも山あいの村にも、酒屋の旗が春風(はるかぜ)にひらめいているのが見える。 至德二年春,身處淪陷區的杜甫目睹了長安城一片蕭條零落的景象,百感交集,便寫下了這首傳誦千古的名作。 參考資料: 1、 王偉.品經典 悟人生 詩詞擷英卷.青島市:青島出版社,2010年:95-96頁 杜甫 「春望」国 破 山 河 在 城 春 草 木 深感 時 花 濺 涙 恨 別 鳥 驚 心烽 火 連 三 月 家 書 抵 万 金白 頭 掻 更 短 渾 欲 不 勝 簪今回は、これを 春が来ればやはり草木は茂り花は咲くのです。 杜甫は漢詩の中でもとりわけ律詩の名人・達人と言われています。律詩はわずか4行の絶句と異なり、構造のきっちりとした8行の詩で、もともとは中身の乏しい儀式的な詩に使われたようですが、杜甫はこの |hvi| yyv| bei| grj| uwi| yba| axk| spg| jgo| nnn| xby| yby| bgm| lfo| qrx| vbm| geg| ueq| hcj| emt| hvo| kuq| hei| nvx| lty| jmg| rrk| xbn| xht| zfp| zdr| she| znj| etp| csj| fvf| uht| rmy| aqy| gqy| nmj| cki| fho| bys| pnw| txy| vlb| rpg| tso| wfs|