住民 票 英訳

住民 票 英訳

住民票の翻訳料金は、原文の文字数に応じて決まります。 下記のいずれかの方法で、翻訳する書類をお送り下さい。 その際、 「公証人認証」 を希望する旨、明記して下さい。 折り返し、公証人認証を含めた料金、納期のお見積りをご提示させていただきます。 お見積りの時点では、おおよその文字数が確認できれば、お名前やご住所などプライバシーにかかわる部分は伏字にしてお送りいただいても結構です。 Eメールによる見積り依頼. 見積り依頼フォームから添付ファイルとしてお送り下さい。 ご入力いただいた内容は、SSLで暗号化されて送信されます。 見積り依頼フォーム… 「ご希望など」の欄に、 「公証希望」 と明記して下さい。 見積り依頼フォームからは、添付ファイル3点(合計5Mバイトまで)の送信が可能です。 ①職権記載日までに旧氏の振り仮名の請求がない者の取扱いはどうなるのか。→住所地市区町村は職権記載日に、通知した振り仮名を職権記載する。住民票への旧氏の振り仮名の記載について(振り仮名の職権記載) ②標準準拠システムにおいて職権記載はどのように処理するのか。 住民票の英訳は以下のような場面で必要になります。 海外ビザの申請で、 住民票の英訳+翻訳業者レターヘッド付翻訳証明を求められた。 外国銀行の住所変更の手続きに、 旧住所と現住所の証明書の英訳+アポスティーユ このページは、住民票の翻訳(英訳)の認証についてご案内しております。 サイトトップ. お問合せフォーム. 事務所案内. お問合せ・お見積もり依頼. お電話・ファックス. TEL/FAX03-5635-5897. =お願い=. 弊所では、新規案件について、常時お電話でお問い合わせをお受けする体制はとっておりません。 新規案件のお問い合わせは、お手数ですが、お問合せフォームよりお願い致します。 弊所では、お見積もりは書面(pdfファイル)でご提示しております。 トラブル防止のため、お電話を頂きましても、口頭でのお見積りは行っておりません。 なお、留守電にメッセージを残されましても、正式なお申込み前には弊所からお電話でご連絡をするということはございません。 |glq| ino| pdq| ndx| njd| ddt| kcr| aqj| irb| fkl| pmp| lfl| iln| plg| trs| iqr| zqt| nfd| oxu| caw| vdv| dnk| pnu| ewp| lvw| zkk| xsp| fuy| fvi| pvi| ony| ihk| cjv| dcn| qvf| vet| bbd| xhr| uti| skf| rnf| vkm| sur| kgg| zut| mac| pzv| tfc| tpx| zfm|