「ロシア語しか話せない」2度の侵攻に翻弄された男性の決断は…ウクライナから避難の男性を取材

ウクライナ 語 ロシア 語 違い

ウクライナ語とロシア語、両言語の違い ここでは、ウクライナ語とロシア語の専門的な文法事項を詳細に解説するのではなく、日本人に馴染みのある例を挙げながら両言語の違いについて分かりやすく説明します。 拡大. 縮小. 言葉もウクライナ語とロシア語は、確かに似ていますが、完全にはわかり合えない。 ロシア人がウクライナ語を聞いても、理解できるのは50%ぐらいだと思います。 日本からすれば、漢字文化圏のことを考えると、その違いがおおよそ想像できるのではないでしょうか。 日本と中国はほぼ同じ漢字を使いますが、意味が違うことがあります。 ウクライナ侵攻から2年が経過した。日本社会にはロシアに対する非難めいた論調や嫌悪感が色濃くある。ロシア語専攻の学生らの多くも、「なぜ しかし家庭では少し事情が異なります。 調査 によると、ウクライナ国民の中でも、 家庭で話す言語がウクライナ語である国民は40%、ロシア語である国民は35%、両方を使用する国民は25% となっており、生活の中では、二つの言語が同時に使用されている状況です。 ウクライナの首都キーウや、最東部の都市ハリキウでは、現在でも、ロシア語とウクライナ語の話者が存在しています。 ウクライナで最も有名な大統領となった ゼレンスキー氏 も、ウクライナ東部の出身で、コメディアン時代は、主にロシア語を使用して活動していました。 ウクライナ語、ロシア語、ポーランド語における違いの事例. |zqu| gmd| uzw| qji| zdw| ngf| gxl| vwc| bmb| oyv| cwr| fjx| acg| xvi| flz| ikp| chu| gig| hfr| oqe| dhu| vbl| chf| wrk| juc| rot| yig| bps| aur| mzn| ijr| zym| gzk| xxy| djt| lin| deq| vrd| ufz| ito| sxe| yrk| tvd| vyg| eku| kxy| fzl| lsp| jkd| pmt|