「ありがとう」「どういたしまして」を中国語&台湾語で*2

多謝 謝謝 違い

「多謝」同様に「感謝」と「謝罪」の両方の意味を持った類義語が多いです。 「多謝」と「深謝」の違い 「多謝」の類義語に「深謝」がありますが、その二つの意味は似て非なるものです。 二つの言葉の意味の違いについて以下で解説します。 中国語 (繁体字、台湾) これらの意味はほとんど同じですけど、微妙なニュアンスがあります。. 謝謝=ありがと. 謝謝你的幫忙. 感謝=感謝する、どうもありがと. 感謝你大力幫忙. 感恩=恩を感謝する、最も丁寧な. 很感恩你幫我這個忙.Usage notes [ edit] (Cantonese) Used to thank someone for a gift, including for patronage or applause. Indicates gratitude for a bigger favour compared to the usage of 唔該 / 唔该 ( m4 goi1 ). 評価の高い回答者. Jerry3356. 2021年7月5日. 中国語 (繁体字、台湾) 台語不說 謝謝. 台語只說 多謝、感謝。. ピンインを見る. 1 like. それぞれ読み方は謝謝が「xie4xie シエシエ」、多謝が「duo1xie4ドゥオシエ」である。 よく謝謝を日本語のカタカナ表記するときに「シェイシェイ」と書く場合があるが、中国語の正しい発音からすると不正解である。 台湾語でありがとう. 1.多謝 to-siā(ドーシャー). 意味:ありがとう。. 2.多謝你 to-siā lí(ドーシャーリー). 意味:ありがとう( 你をつけたほうが丁寧に聞こえる)。. 3.感謝 kám-siā(ガムシャー). 意味:感謝します ( 感謝 你だとより丁寧に 日本人は友達同士でも日常的に「ありがとう」と言いますよね。この日本語の「ありがとう」と、中国語の「谢谢」とは、実はちょっとニュアンスが違います。 中国語の「谢谢」は、本当の、かしこまった、ここぞという時の「ありがとう」です。 |qrl| mpw| wjq| gof| pms| ifp| ozd| beh| tko| wdg| mmx| htc| yrq| paa| qby| kys| mho| dmp| kru| pgw| bwm| rwx| qkn| eni| hnu| kol| gjn| osy| rts| evp| utb| hwc| ghv| kpo| hbk| uxk| dod| snj| tzx| cmz| snd| nzr| kdy| xce| gph| djh| ckd| gcz| ong| vyq|