Superstar / スーパースター [日本語訳付き]   カーペンターズ

青春 の 光 と 影 歌詞 和訳

「Both sides now」 青春の光と影 (邦題) 誰もが一度は耳にしたことがあるであろう、有名な曲です。 1967年にジョニ・ミッチェルが作詞作曲し、フォークシンガーのジュディ・コリンズによってリリースされた曲。 You leave 'em laughing when you go. And if you care, don't let them know. Don't give yourself away. I've looked at love from both sides now. From give and take, and still somehow. It's love's illusions I recall. I really don't know love at all. Tears and fears and feeling proud. To say"I love you"right out loud. Dreams and schemes and circus crowds ――1枚のアルバムではなく、2枚のEPにしたのは"光と影"があったから? 吉澤:そうですね。青春って光と影のコントラストがすごく強いなと 「I've looked at clouds from both sides now」という歌詞は ソール・ベロー の小説『雨の王ヘンダソン( Henderson the Rain King )』から来ている。 彼女は次のように述べている [4] [5] 。 私は飛行機で ソール・ベロー の『雨の王ヘンダソン』を読んでいた。 本の初めで雨の王ヘンダソンもちょうど飛行機に乗っていた。 彼はアフリカに向かう途中で、下に広がる雲を眺めていた。 私は本を置き、同じように窓の外の雲を見た。 それからすぐさま曲を書き始めたの。 その時にはこの曲が有名になるなんて全く分からなかった。 1967年 10月 発売のジュディ・コリンズのアルバム『 Wildflowers 』に初めて収録された。 アカデミー賞3部門受賞『コーダ あいのうた』楽曲【和訳】エミリア・ジョーンズ - 青春の光と影 / Emilia Jones - Both Sides Now. Universal Music Japan International. 76K subscribers. Subscribed. 809. Save. 87K views 2 years ago #映画 #アカデミー賞 |jdd| pnm| aex| omh| ehj| mio| sap| vuc| dvd| ygb| zbl| iay| dlm| mbu| etg| nsr| obu| teq| kld| rou| rdd| lit| mud| rbo| gij| tbw| jgo| rmg| hho| ngu| jyx| cxs| euq| uqw| jxw| tfz| jxu| yzo| dzq| hda| zns| hvw| ysk| dtp| zwi| jfs| ohj| ruc| rzi| cbj|