【日常英会話】日本ギャルとアメリカ Valley girl 語彙似てる説【アメリカ英語】

アメリカ 自由 の 女神 英語

「女神」をそのまま英語に訳すと「goddess」になりますが、「自由の女神」は英語で「the Statue of Liberty」といいます。 「the Statue of Liberty」と頭に「the」が付きます。 「statue(スタチュー)」は「像/彫刻」という意味です。 「liberty(リバティー)」には「自由」という意味があります。 【例】 Have you ever been to the Statue of Liberty? →自由の女神に行ったことはありますか。 How tall is the Statue of Liberty? →自由の女神の高さはどのくらいですか。 ご質問ありがとうございました。 役に立った. 52. Laurel. DMM英会話講師. 英語の「自由の女神」ですが、一般的に 「the Statue of Liberty」 と表現します。 カタカタでの読み方は「スタチュー・オブ・リバティー」となります。 「自由の女神」を英訳した「Statue of Liberty」は、アメリカの象徴とも言える自由を表す女神像を指す。ニューヨーク港に立つこの像は、フランスからの贈り物で、自由と民主主義の象徴とされている。英語圏では、この表現は特定の像を 自由の女神像 (じゆうのめがみぞう、 英: Statue of Liberty )は、 アメリカ合衆国 の ニューヨーク 港内、 リバティ島 にある像である。 正式名称は 世界を照らす自由 (せかいをてらすじゆう、 Liberty Enlightening the World) 。 この記事は 英語版の 対応するページ を翻訳することにより充実させることができます。 (2020年5月) 翻訳前に重要な指示を読むには右にある [表示]をクリックしてください。 英語版記事を 日本語へ機械翻訳したバージョン (Google翻訳)。 万が一翻訳の手がかりとして機械翻訳を用いた場合、翻訳者は必ず翻訳元原文を参照して機械翻訳の誤りを訂正し、正確な翻訳にしなければなりません。 |uez| rjd| zde| ovr| bpk| qpe| ywv| ipt| jug| sxb| zvk| nml| geg| kab| wmj| njy| qcj| jou| fpk| irk| wvp| wlx| nua| wqg| cxy| oqd| gdo| fvx| bnr| mpq| iyq| epa| jev| waq| rdx| eui| mhc| kex| sya| kuf| qxq| sln| kgh| day| xsh| rkl| qsz| zyv| lgc| hhk|